Acrylic Rope                                      47 

The garments stored in the Imperial wardrobe of the Mughal Emperor Akhbar, a cloth connoisseur who took a managerial role in its production, were arranged according to the days, months, and years, of their entries, and according to their colour, price and weight.

무굴 제국의 황제 아크바르는, 옷감 생산을 관리 감독했던 직물에 관한 전문가로, 그의 황실 옷장에 보관되어 있는 의복은 들어온 일, 월, 년도에 따라, 또 색상, 가격, 무게에 따라 배열되었다.

 Read more

The garments stored in the Imperial wardrobe of the Mughal Emperor Akhbar, a cloth connoisseur who took a managerial role in its production, were arranged according to the days, months, and years, of their entries, and according to their colour, price and weight.

무굴 제국의 황제 아크바르는, 옷감 생산을 관리 감독했던 직물에 관한 전문가로, 그의 황실 옷장에 보관되어 있는 의복은 들어온 일, 월, 년도에 따라, 또 색상, 가격, 무게에 따라 배열되었다.

 Read more

In Buenos Aires 6 undocumented Bolivian migrants were killed by a fire in a garment workshop where over 60 worked in slave-like conditions. As in so many richer countries, a textile industry is maintained by allowing a level of illegal immigration so as to compete with low-waged producing countries.

부에노스아이레스에서 6명의 불법체류 볼리비아 이주자들이 노예같은 환경에서 60여명이 일했던 의류 작업장에서 화재로 사망했다. 많은 부유한 나라들에서 그러한 것처럼, 섬유 산업은 저임금 생산국들과 경쟁하기 위해 불법 이민을 일정 수준 허용함으로써 유지된다.

 Read more

I have worked as a shoeshiner for 45 years, since I was 14 years old. There’s a lot of abandoned people here, left in the streets with nothing. That’s what I see here in La Paz. Here in Bolivia, people have to leave. Things have changed a little bit, but let’s hope they change a bit more, you know? Because what’s changing is still not enough, we still need more changes, a few more changes.

나는 14살 때부터 45년간 구두닦이로 일했습니다. 여기에는 버려진 사람들이 많이 있고. 그들은 아무것도 없이 거리에 남겨졌습니다. 이것이 바로 여기 라파스에서 내가 보는 것입니다. 볼리비아의 이곳에서 사람들은 떠나야 합니다. 상황이 조금 변하긴 했지만, 좀 더 변했으면 좋겠는데, 알죠? 변화가 아직 충분하지 않기 때문에, 우리는 여전히 더 많은 변화, 조금 더 많은 변화가 필요합니다.

 Read more